Exodus 35:15

HOT(i) 15 ואת מזבח הקטרת ואת בדיו ואת שׁמן המשׁחה ואת קטרת הסמים ואת מסך הפתח לפתח המשׁכן׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H853 ואת   H4196 מזבח altar, H7004 הקטרת And the incense H853 ואת   H905 בדיו and his staves, H853 ואת   H8081 שׁמן oil, H4888 המשׁחה and the anointing H853 ואת   H7004 קטרת incense, H5561 הסמים and the sweet H853 ואת   H4539 מסך and the hanging H6607 הפתח for the door H6607 לפתח at the entering in H4908 המשׁכן׃ of the tabernacle,
Vulgate(i) 15 candelabrum ad luminaria sustentanda vasa illius et lucernas et oleum ad nutrimenta ignium
Clementine_Vulgate(i) 15 altare thymiamatis, et vectes, et oleum unctionis et thymiama ex aromatibus: tentorium ad ostium tabernaculi:
Wycliffe(i) 15 the oile of anoyntyng, and encense of swete smellynge spiceries; the tente at the dore of the tabernacle;
Tyndale(i) 15 the censalter and his staues, the anoyntynge oyle and the swete cens ad the hangynge before the tabernacle dore:
Coverdale(i) 15 The altare of incense with his staues: The anoyntynge oyle and spyces for incense: The hangynge before ye Tabernacle dore:
MSTC(i) 15 the cense altar and his staves, the anointing oil and the sweet cense and the hanging before the tabernacle door;
Matthew(i) 15 the cens alter & hys staues, the anoyntynge oyle and the swete cens and the hangynge before the tabernacle dore:
Great(i) 15 the cens aultar and his barres: the anoynting oyle & the swete cens: and the hangyng of the dore at the entryng in of the tabernacle:
Geneva(i) 15 Likewise the Altar of perfume and his barres, and the anoynting oyle, and the sweete incense, and the vaile of the doore at the entring in of the Tabernacle,
Bishops(i) 15 The incense aulter and his barres, the annoyntyng oyle, and the sweete incense, and the hangyng of the doore at the entryng in of the tabernacle
DouayRheims(i) 15 The altar of incense, and the bars, and the oil of unction, and the incense of spices: the hanging at the door of the tabernacle:
KJV(i) 15 And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
KJV_Cambridge(i) 15 And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
Webster(i) 15 And the incense-altar, and its staffs, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entrance of the tabernacle,
Brenton(i) 15 (35:14) and the incense, and the anointing oil,
Brenton_Greek(i) 15 13() καὶ τοὺς λίθους τοὺς τῆς σμαράγδου, 14(15) καὶ τὸ θυμίαμα, καὶ τὸ ἔλαιον τοῦ χρίσματος,
Leeser(i) 15 And the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the incense of spices, and the hanging for the door at the entrance of the tabernacle;
YLT(i) 15 `And the altar of perfume, and its staves, and the anointing oil, and the spice perfume, and the covering of the opening at the opening of the tabernacle,
JuliaSmith(i) 15 And the altar of incense, and its staves, and the oil of anointing, and the incense of aromatics, and the covering of the door at the door of the temple;
Darby(i) 15 and the altar of incense, and its staves; and the anointing-oil, and the incense of fragrant drugs; and the entrance-curtain at the entrance of the tabernacle;
ERV(i) 15 and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
ASV(i) 15 and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
JPS_ASV_Byz(i) 15 and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
Rotherham(i) 15 and the incense altar, with its staves, and the anointing oil, and the fragrant incense,––and the entrance screen, for the entrance of the habitation;
CLV(i) 15 the altar of incense and its poles, the anointing oil and the incense of spices; the opening portiere for the portal of the tabernacle;"
BBE(i) 15 And the altar for burning spices, with its rods, and the holy oil and the sweet perfume, and the curtain for the door, at the door of the House;
MKJV(i) 15 and the incense altar, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging of the door at the entering in of the tabernacle.
LITV(i) 15 and the incense altar and its poles, and the oil of anointing, and the incense of perfumes, and the screen of the door, at the door of the tabernacle;
ECB(i) 15 and the incense sacrifice altar and its staves and the anointing oil and the incense of aromatics and the covering for the opening at the opening of the tabernacle; 15 the length of one curtain, thirty cubits and the width of one curtain, four cubits: the eleven curtains are of one measure.
ACV(i) 15 and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle,
WEB(i) 15 and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle;
NHEB(i) 15 and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle;
AKJV(i) 15 And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
KJ2000(i) 15 And the incense altar, and its poles, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
UKJV(i) 15 And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
TKJU(i) 15 and the incense altar, and his staffs, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
EJ2000(i) 15 and the altar of incense and its staves, and the anointing oil, and the aromatic incense, and the hanging for the door at the entrance of the tabernacle,
CAB(i) 15 the incense, the anointing oil,
NSB(i) 15 the altar for burning incense and its poles; the anointing oil; the sweet incense; the curtain for the entrance of the Tent;
ISV(i) 15 the altar of incense, its poles, the anointing oil, the aromatic incense, and the screen for the doorway at the entrance to the tent,
LEB(i) 15 and the altar of incense and its poles; and the anointing oil and the fragrant incense and the entrance curtain for the entrance of the tabernacle;
BSB(i) 15 the altar of incense with its poles; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;
MSB(i) 15 the altar of incense with its poles; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;
MLV(i) 15 and the altar of incense and its staves and the anointing oil and the sweet incense and the screen for the door, at the door of the tabernacle,
VIN(i) 15 the altar of incense, its poles, the anointing oil, the aromatic incense, and the screen for the doorway at the entrance to the tabernacle,
Luther1545(i) 15 den Räuchaltar mit seinen Stangen, die Salbe und Spezerei zum Räuchwerk; das Tuch vor der Wohnung Tür;
Luther1912(i) 15 den Räucheraltar mit seinen Stangen, die Salbe und Spezerei zum Räuchwerk; das Tuch vor der Wohnung Tür;
ELB1871(i) 15 und den Räucheraltar und seine Stangen und das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk; und den Eingangsvorhang für den Eingang der Wohnung;
ELB1905(i) 15 und den Räucheraltar und seine Stangen und das Salböl und das wohlriechende Räucherwerk; und den Eingangsvorhang Eig. die Eingangs-Decke. Desgl. [V. 17]; [36,37]; [38,18] für den Eingang der Wohnung;
DSV(i) 15 En het reukaltaar, en zijn handbomen, en de zalfolie, en het reukwerk van welriekende specerijen; en het deksel der deur aan de deur des tabernakels;
DarbyFR(i) 15 et l'autel de l'encens et ses barres; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odoriférantes; et le rideau de l'entrée, pour l'entrée du tabernacle;
Martin(i) 15 Et l'autel du parfum et ses barres; l'huile de l'onction, le parfum des choses aromatiques, et la tapisserie pour tendre à l'entrée, savoir à l'entrée du pavillon.
Segond(i) 15 l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odoriférant, et le rideau de la porte pour l'entrée du tabernacle;
SE(i) 15 y el altar del incienso, y sus varas, y el aceite de la unción, y el incienso aromático, y la cortina de la puerta, para la entrada del tabernáculo.
ReinaValera(i) 15 Y el altar del perfume, y sus varas, y el aceite de la unción, y el perfume aromático, y el pabellón de la puerta, para la entrada del tabernáculo;
JBS(i) 15 y el altar del incienso, y sus varas, y el aceite de la unción, y el incienso aromático, y la cortina de la puerta, para la entrada del tabernáculo;
Albanian(i) 15 altarin e temjanit dhe shtizat e tij, vajin e vajosjes, temjanin aromatik dhe perden e hyrjes në tabernakull,
RST(i) 15 и жертвенник для курений и шесты его, и елей помазания, и благовонные курения, изавесу ко входу скинии,
Arabic(i) 15 ومذبح البخور وعصويه ودهن المسحة والبخور العطر وسجف الباب لمدخل المسكن
ArmenianEastern(i) 15 խնկարկութեան սեղանն ու նրա լծակները, օծութեան իւղը, խնկերի համեմունքները, վրանի դռան վարագոյրը,
Bulgarian(i) 15 кадилния олтар и прътовете му, маслото за помазване, благоуханния тамян, входната завеса за входа на скинията,
Croatian(i) 15 kadioni žrtvenik i njegove motke; ulje za pomazanje i miomirisni tamjan; zastorak na ulazu u Prebivalište;
BKR(i) 15 Též oltář pro kadění a sochory jeho, i olej pomazání a kadidlo z vonných věcí, i zastření dveří v příbytku;
Danish(i) 15 og Røgelsealteret med dets Stænger og Salveolien og vellugtende Røgelse, og Dækket for Døren, for Tabernaklets Dør;
CUV(i) 15 香 壇 和 壇 的 杠 , 膏 油 和 馨 香 的 香 料 , 並 帳 幕 門 口 的 簾 子 ,
CUVS(i) 15 香 坛 和 坛 的 杠 , 膏 油 和 馨 香 的 香 料 , 并 帐 幕 门 口 的 簾 子 ,
Esperanto(i) 15 kaj la altaron de incensado kaj gxiajn stangojn kaj la sanktan oleon kaj la bonodoran incenson kaj la pordan kovrotukon antaux la pordo de la tabernaklo;
Finnish(i) 15 Ja savu-alttarin korentoinensa, voidellusöljyn ja hyvänhajavia kaluja suitsutukseen, ja vaatteen majan oven eteen.
FinnishPR(i) 15 suitsutusalttarin korentoineen, voiteluöljyn ja hyvänhajuisen suitsukkeen, oviuutimen asumuksen ovelle,
Haitian(i) 15 lòtèl pou boule lansan an ak tout manch li yo, lwil yo sèvi pou mete moun apa pou sèvis Bondye a, lansan santi bon, rido pou fèmen kote yo antre nan tant lan,
Hungarian(i) 15 A füstölõ oltárt és rúdjait, a kenetnek olaját, és a jó illatú füstölõt, a hajlék ajtajára ajtótakarót.
Indonesian(i) 15 mezbah tempat membakar dupa dengan kayu pengusungnya, minyak upacara, dupa yang harum; tirai untuk pintu Kemah,
Italian(i) 15 e l’Altar de’ profumi, e le sue stanghe; l’olio dell’Unzione, e il profumo degli aromati, e il Tappeto dell’entrata, per l’entrata del Tabernacolo;
ItalianRiveduta(i) 15 l’altare dei profumi e le sue stanghe, l’olio dell’unzione e il profumo fragrante, la portiera dell’ingresso per l’entrata del tabernacolo,
Korean(i) 15 분향단과, 그 채와, 관유와, 분향할 향품과, 성막문의 장과,
Lithuanian(i) 15 smilkymo aukurą ir kartis, patepimo aliejų ir kvapius smilkalus; užuolaidą palapinės įėjimui,
PBG(i) 15 Ołtarz także do kadzenia z drążkami jego, i olejek pomazywania, i kadzenia wonne, i zasłonę do drzwi przybytku;
Portuguese(i) 15 o altar do incenso e os seus varais, o óleo da unção e o incenso aromático, e o reposteiro da porta para a entrada do tabernáculo;
Norwegian(i) 15 og røkoffer-alteret med stenger og salvings-oljen og den velluktende røkelse og dekket for inngangen - for inngangen til tabernaklet,
Romanian(i) 15 altarul pentru tămîie şi drugii lui, untdelemnul pentru ungere şi tămîia mirositoare, şi perdeaua uşii de afară dela intrarea cortului;
Ukrainian(i) 15 і жертівника кадила, і держаки його, і оливу помазання, і кадило пахощів та заслону входу при вході;